19. heinäkuuta 2015

Ellen Kushner: Thomas Riiminiekka (1990 / 2008)

Thomas the Rhymer
Suomennos: Johanna Vainikainen-Uusitalo
Kustantamo: Vaskikirjat
Sivumäärä: 283
Pisteet: 4/5
Mistä minulle: oma ostos

Jos tämä kirja pitäisi tiivistää yhteen sanaan, se olisi suloinen. Romaanin alaotsikko on romanssi, ja sitä tämä totisesti on kaikessa viattomassa ihanuudessaan ja satumaisuudessaan.

Thomas Riiminiekka perustuu saman nimiseen skotlantilaiseen, keskiaikaiseen balladiin. Tämä romaani voitti ilmestymisvuonnaan World Fantasy Award -palkinnon.
Suomenkielisen laitoksen kansi on kamala, mutta sisältö on taianomaista kultaa ja tähtipölyä.

Tarina kertoo Thomasista, lahjakkaasta bardista Skotlannissa. Eräänä myrsky-yönä hän hakee suojaa Gavinin ja Megin luota. He ovat iäkäs ja lapseton talonpoikaispariskunta. Thomasin, Gavinin ja Megin välille syntyy syvä ystävyys. Ajan myötä Thomas tapaa myös Gavinin ja Megin naapurissa asuvan Elspethin. Elspeth on nuori, omapäinen nainen. Kipinät lentelevät hänen ja Thomasin välillä.
Thomas on levoton sielu ja kaunis mies naisten makuun. Hän kiertelee ympäri Isoa-Britanniaa ja yhtenä päivänä hän kohtaa jumalaisen kauniin naisen. Niin kauniin, ettei voi olla tottakaan. Naisen, josta Thomas on laulanut lauluja. Haltiamaan Kuningattaren.
"Haluatko minulta yhden suudelman? Sillä on kallis hinta."
Ja niin Thomas viettää seitsemän vuotta Haltiamaassa. Seitsemän ihanaa ja kauheaa vuotta. Mutta entäs Elspeth?

Thomas Riiminiekka on vahvasti romanttinen ja hiukkasen eroottinenkin tarina. Kushner on luonut hienosti sekä Thomasin ja Elspethin välisen kipinän, että romanssin Kuningattaren kanssa.
Mutta etenkin romantiikassa ja erotiikassa käännöstyön merkitys korostuu. Kun puhutaan rakkaudesta ja seksistä, on sanoilla iso merkitys ja täten kääntäjä on avainasemassa. En halua väheksyä muunlaisenkaan kirjallisuuden kääntämistä, mutta etenkin erotiikassa mennään äkkiä joko pornon tai äitelän siirapin puolelle, jos sanat eivät ole kohdillaan. Ja Johanna Vainikainen on tehnyt aivan loistavaa työtä. Jos suunnitelmissasi on kirjoittaa kaunista, hieman runollistakin erotiikkaa, niin ota tämä oppaaksesi.
"Thomas – " Hän tarttui käsiini ja suuteli niitä, sormia ja kämmeniä ja harpunsoitosta tulleita kovettumia. Solahdin häneen kuin kala virtaan ja löysin meille tien valon ja pimeän läpi paikkaan, jossa me molemmat saatoimme levähtää.
(s. 185)

Thomas Riiminiekka on hyvän mielen tarina. Kaunis ja haikea aikuisten satu. Se tavoittaa menneen ajan myyttisen tunnelman ja on kunnianosoitus alkuperäiselle balladille. Suosittelen tätä niille romantiikan ystäville, jotka haluavat vaihteeksi jotain muuta kuin perinteistä kaavaa.

2 kommenttia:

  1. Kirja vaikuttaa mielenkiintoiselta ja tarina melko ajattomalta, mutta erityisesti tuo valitsemasi tekstikatkelma vakuutti minut siitä, että tämä kannattaa lukea. :)

    VastaaPoista
  2. Ja suositellaan myös niille fantasian ystäville jotka etsivät muuta kuin perinteistä eeppistä tehtäväfantasiaa :)

    Erinomainen kirja tämä oli ja Vainikainen on myös vakuuttanut näillä parilla Vaskikirjojen teoksella jotka olen lukenut (mutta tämän kansi ei minuakaan ilahduttanut)

    VastaaPoista